於是就丟在這邊當筆記了Orz
研究生看起來相當忙啊…
對於這個時間還在搞這玩意…我忽然開始慚愧了起來Orz
在台灣FTP聯盟上發現了這段文字,稍微整理了一下大概是這樣說的…
(原Po是台灣FTP聯盟的twu2大大…未經同意轉載在這,冒犯之處請見諒Orz)
如果使用官方的 filezilla 版本, 那只是 ansi 版本, 也就是在程式內的轉碼動作, 只針對 windows 本身的語系與 UTF-8 之間互相轉換. 所以無法同時看到不同語系的文字是正常的.
我不知道為什麼作者本身不願意在官方的檔案中包含 unicode 的版本, 不過在程式當中, 的確可以正常編出 unicode 的版本. 而且, 在我當初提供 UTF-8 的 patch 時, 也同時修正了 unicode 版本部份 buffer overflow 造成不正常運作的問題 (至少在這一年來, 我自己是沒碰過什麼問題). 連同 sftp 都提供相應對的 UTF-8 修正. 不過, 目前的版本似乎還是 ansi 版本.
其實原本 filezilla 的 source code 中, 就有 unicode build 的那個 project. 不過一直沒有 release (沒處理好, 顯示訊息可能當掉, 不過 2.2.12 之後應該是正常).
作者目前似乎把時間都放在 3.0 版本的開發. 看起來應該不會在 2.2.x 中放出 unicode 的版本. 需要 unicode 版本可以自己抓 source 回來編. 或用我做出來的版本.
不過我測試的結果, 3.0 的版本目前可以正常看到 UTF-8 的東西. 不過有些目錄無法進入. 而 2.2.x 的 unicode 版本則完全正常.
於是我簡單的測了一下…
用VMWare虛擬主機弄出來的Windows 2000繁體中文環境

圖裡面有一堆馬賽克就別提了XD
老實說用起來沒出現啥大問題。
開了個新使用者隨便用了一下,相當的乖啊…
似乎有長期用下去的穩定度…
--
都說圖裡面有馬賽克就別太在意了XD
馬賽克裡面的內容不能公開談的…
況且俺的上傳也只有理想速率每秒80K,實際在跑的速度從沒超過每秒50K…
--
軟體下載點跟參考資料:
關於 ftp client utf-8 測試, 有關 filezilla 部份 - 台灣FTP聯盟
摩托學園討論區 :: 觀看文章 - [ftp]utf-8與Big5編碼問題
SourceForge.net: FileZillaPV
Tommy 碎碎念 : FileZilla UTF-8 修正
沒有留言:
張貼留言